Dr Who? translated into Italian
By Bronwen and Frans Stiene
Translated by Marina Anna Fellner
Certamente è tempo che i nuovi, sì I NUOVI, libri di Reiki la smettano di chiamare Usui Mikao Dr Usui! Chiamiamolo Mikao Usui, Usui Mikao, Usui Sensei ma possiamo smettere di chiamarlo “dottore”? Per favore?
Questo fa sì che il sistema di Reiki appaia come una pratica dubbia, con un venditore di olio di serpente come fondatore. Nella società di oggi, usare il titolo ‘Dottore’ per Usui Mikao è fuorviante per clienti e studenti, conferendo a Reiki un approccio medico che esso non ha
Ciò non è rispettoso, né è onesto. Ci sono degli obblighi legali per usare il titolo “dottore”, per quanto indietro si sia spinta la ricerca ha dimostrato che Usui Mikao non era qualificato per quel titolo e noi tutti lo sappiamo da anni. Probabilmente, quando fu usato per la prima volta, molti anni fa’, fu fatto con buone intenzioni ma oggi non è più appropriato. Lui non ha preso il PHD né ha completato gli studi in medicina (n.d.t: cioè, non ha conseguito una laurea occidentale in medicina)
Perchè non adottare ‘sensei’ se desideri mostrare la tua ammirazione ed il tuo rispetto? Sensei è un titolo onorifico, dato dagli studenti a un insegnante, in segno di rispetto.
Nello stesso tempo, a proposito dei nuovi libri Reiki, il perchè la comunità Reiki non abbia preso posizione e detto “ora basta” è al di là della nostra comprensione! Reiki non è Tibetano, Indiano, Nepalese o Cinese – non è mai stato e non sarà mai (a meno che non cambi il suo nome e diventi una pratica nuova) – e ancora noi troviamo nuovi libri che stanno facendo riferimento a Reiki come se fosse derivato da questi svariati retroterra orientali!!
Si, probabilmente, per gli autori Reiki è più semplice usare, per esempio, il percorso Buddista Tibetano, dal momento che c’è una quantità formidabile di letteratura commerciale al riguardo e questo è diventato molto conosciuto nella cultura Occidentale. A differenza del Buddismo Tibetano, c’è molto poco di tradotto in Inglese dal Buddhismo Giapponese, per aiutare i praticanti a capire la enorme differenza che esiste tra queste due forme di Buddhismo. Quantunque il Buddhismo Tibetano sia estremamente interessante, esso è comunque ampiamente irrilevante per la Pratica Giapponese. Il Buddhismo ha viaggiato dall’India al Tibet e dall’ India alla China su percorsi assolutamente differenti.
Come recentemente ci ha detto un prete Buddhista Tendai Giapponese: “Il Buddhismo Giapponese è 90% Giapponese e 10% Cinese. I Giapponesi pensano al Buddhismo Giapponese come alla ‘loro’ forma di Buddhismo. Mi capita speso di parlare con alcuni preti che hanno dimenticato che il Buddismo viene proprio dall’ India!”
Storicamente, è conoscenza comune che circa 1500 anni fa’ il Buddhismo arrivò in Giappone attraverso la China e la Corea (partendo dall’ India). Il Tibet non c’ entra affatto con la fotografia (del Buddismo) Giapponese Lo stesso linguaggio Tibetano è esclusivo del Tibet; il kanji Cinese non è usato nel Tibetano.
Questa è solo l’ influenza Buddista, che abbiamo esaminato fin qui come esempio, sul sistema di Reiki. Usui Mikao potrebbe essere stato influenzato anche da un certo numero di altri elementi provenienti dalla sua cultura che includono lo Shintoismo, Arti marziali Giapponesi e molto di più.
Se la comunità Reiki è interessata ad essere presa sul serio, è davvero necessario che si lascino andare i vecchi miti e che si smetta di cercarne alcuni nuovi per vedere se vi si adattano. Sfortunatamente le chiusure lampo si sono rotte quando si è provato a metterle su questi abiti, poiché il sistema di Reiki non può essere infilato a forza in strani vestiti fantasiosi..
In molti paesi il sistema di Reiki è ad un punto critico del suo sviluppo e, se vogliamo che sia rispettato ed onorato per il sistema stupefacente che è, allora abbiamo bisogno di darci da fare insieme e fare ciò che è giusto per la nostra parte e smettere di andare alla deriva con la prossima cosa migliore che capiterà!
Soluzione: qui ci sono alcuni dei libri e dei links che potete leggere sia per una migliore comprensione del sistema di Reiki, sia della cultura, filosofia e religione Giapponese
ONLINE:
Monumenta Nipponica
http://monumenta.cc.sophia.ac.jp/mnindex.html
Japanese Journal of Religious Studies
http://www.ic.nanzan-u.ac.jp/SHUBUNKEN/publications/publications.htm
Centre for the study of Japanese Religion
http://www.japanese-religions.jp/publications/
Philosophy East and West
Links to Japanese Religious sites
http://www.ssjr.unc.edu/links.html#journals
The Institute of Buddhist Studies
http://www.shin-ibs.edu/pwj2.htm
BOOKS:
Check out this page of our website for a good Further Reading section
plus
Shinto in History, Ways of the Kami
Edited by John Breen 7 Mark Teeuwen
The Catalpa Bow, A study of Shamanistic Practices in Japan
Carmen Blacker
Religions of Japan in Practice
Edioted by George J. Tanabe Jr.
The Japanese
Edwin O. Reischauer
Japanese Culture
Paul Varley
Shugendo, Essays on the Structure of Japanese Folk Religion
Miyatake Hitoshi
Bronwen and Frans Stiene are the co-founders of the International House of Reiki and co-authors of The Reiki Sourcebook, The Japanese Art of Reiki, Your Reiki Treatment, The A-Z of Reiki Pocketbook and the Reiki Techniques Card Deck. Bronwen and Frans teach in the USA, Europe and Australia. Visit the Courses page to find a course near you.