«Независимо от времени и места, вся практика Дхармы завершается там, где ничего нет. Это место сдачи, пустоты, места сложения бремени. Это финиш». – Аджан Ча
В то время как приведенная выше цитата говорит о буддийской практике, в системе Рэйки мы также все чаще слышим такого рода утверждения: сдайся, отпусти, будь. Они стали, так сказать, крылатыми фразами. О, просто сдайся, о, просто отпусти, о, просто будь. Но так ли это просто? Конечно, нет.
Когда мы практикуем систему Рэйки, нам нужно быть предельно честными с самими собой в том, что мы переживаем; иначе это просто становится еще одним путешествием эго. Мы начинаем обманывать себя, что мы действительно сдаемся, что мы действительно отпустили, что мы действительно можем просто Быть.
По-настоящему сдаться означает, что мы находимся в состоянии пустоты, не двойственности. Не цепляясь ни за какую мысль, без каких бы то ни было привязанностей. Это истинная сдача.
Это не приходит легко, но может прийти с постоянной практикой. Я не просто говорю в своем уме: я сдаюсь. Это просто интеллектуальная концепция, а не непосредственный опыт. Интеллектуальная концепция сдачи не проявит, не обнажит этот великий яркий свет бьющей через край энергии любви и сострадания. Это может начать происходить только тогда, когда мы действительно сдаемся, когда весь наш ум и тело находятся в этом состоянии пустоты.
«Если вы немного отпустите, у вас будет немного покоя. Если вы многое отпустите, у вас будет много покоя. Если вы полностью отпустите, у вас будет полный покой». – Аджан Ча
Это то же самое, что отпустить. Чтобы по-настоящему отпустить, мы должны быть в этом состоянии пустоты, полного покоя. Не только на мгновение, но и на протяжении всего нашего занятия, а в конечном итоге и всей нашей повседневной жизни сегодня!
«Отпустить» означает отпустить не только огорчающие и неприятные вещи, но и любые навязчивые идеи. Мы носим с собой так много навязчивых идей, таких как «ты» и «я», «хороший» и «плохой». Ты создал все эти навязчивые идеи, и пока ты цепляешься за них, ты не можешь стать единым со своей истинной природой». – Нет реки, которую нужно пересечь: доверие к просветлению, которое всегда рядом, Дзен-мастер Дэхэн.
Тогда как насчет просто быть? Опять то же самое; чтобы по-настоящему Быть, мы должны отпустить нашу привязанность к прошлому, настоящему и будущему, пребывая в этом состоянии пустоты, не двойственности. Это настоящее состояние «просто Быть». Таким образом, делая такого рода утверждения о сдаче, отпускании и бытии, пожалуйста, проверьте.
Что мы должны проверить? Мы должны жестоко и честно проверить себя, чтобы увидеть, цепляемся ли мы все еще за определенные результаты, ожидания, ощущения и т. д. Мы все еще цепляемся за определенные надежды и страхи? Мы все еще чувствуем потребность в защите? Мы все еще заняты чем-то в своем уме? Держимся ли мы за идею делать что-то, за идею открытости, необходимости соединения или даже потребности быть взаимосвязанными? Если это так, то мы по-настоящему не сдаемся, значит, мы еще по-настоящему не отпускаем, и мы по-настоящему не существуем. Мы держимся, мы все еще цепляемся за что-то. Но это тоже нормально; это не причина для разочарования или нетерпения в нашей практике или по отношению к самим себе. Это процесс. Все это лишь знак того, что нужно продолжать, как можно чаще,
Тогда однажды мы могли бы оказаться в состоянии ума полной отдачи, полного отпускания, полного Бытия. И в этот момент не нужно говорить: «Я сдаюсь», «Я отпускаю», «Я просто Есть». Почему? Потому что в этот момент мы осознали, что «я» вообще не существует. Это так просто и в то же время так сложно. Таким образом, в следующий раз, когда вы услышите, как учитель делает заявления о сдаче, отпускании или бытии, пожалуйста, проверьте. И проверяйте себя, когда делаете подобные утверждения. Будьте честны с собой. Потому что только будучи честными с самими собой, мы действительно можем выявить эти состояния ума. Чем больше мы это делаем, тем больше мы можем перестать достигать или стремиться, говорить или пытаться достичь… сдаться, отпустить, быть. Мы можем просто быть там, в пустоте не двойственности.
Перевод на русский язык
Н. Литвинова
Н. Золотова